您好,欢迎来到福步贸易网!
关注我们
service@fobmy.com
全部产品分类
你不理财,财不理你
   https://www.fobmy.com 2022-06-30 14:09:13 来源:网络
核心提示:你不理财,财不理你。You do not fiscal, financial ignore you.中药材广告:“药材好,药才好。” Chinese herbal medicines advertising: "good medicine,

你不理财,财不理你。You do not fiscal, financial ignore you.

中药材广告:“药材好,药才好。” Chinese herbal medicines advertising: "good medicine, the medicine go."

国酒茅台,酿造生活的品味。Maotai wine country, brewed taste of life.

她工作,你休息。Her work, you rest.

英语翻译中有直译和意义两种基本翻译方法,另有增译法、省译法、转译法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法等技巧。

英语翻译,是指用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语的语言之间互相表达的活动。

英语翻译既包括中译英、英译中,同时也包括英韩互译、日英互译以及英语和其它语种的互译。

英语翻译中有直译和意义两种基本翻译方法,另有增译法、省译法、转译法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法等技巧。

英文翻译百度百科_百度搜索

口译为什么要学习主旨提炼

Ms Kang: welcome to Shenzhen, Ms Bai. How was your flight from San Francisco?

Ms Bai: we hit some severe turbulence crossing the International Date Line, other hand that, my flight was smooth sailing.

Ms Kang: please follow me. I will escort you the Hilton plaza next to the international trade center.

Ms Bai: that would be perfect. I have a slight jet lag and could use some shuteyes. Perhaps we can wait till morning to discuss business.

Ms Kang: no problem. I’ll look foreword to closing our deal tomorrow. If time permits you to stay longer in Shenzhen, I’ll be happy to show you around the city. As you know, Shenzhen is one of china’s fastest growing special economic zone and most liberated trade area in the country.

Ms Bai: so I’ve heard. I will take you up on that offer.

Next morning

Ms Kang: zaoshanghao, Ms Bai.

Ms Bai: excuse me.

Ms Kang:zao shang hao means good morning in Chinese .did you have a nice rest?

Ms Bai :yeah, my hotel suite was very comfortable. And zao shang hao to you also.

Ms Kang: I’ve made arrangement in the private guest room for us to resume our negotiation.

Ms Bai: great. Now, let’s get down to business.

Ms Kang: in response to our enquiry last month, you clearly reiterated the reasons for a personal meeting.

Ms Bai: yes indeed, with such a large order at stake, I think it is sensible to go over all the particulars.

Ms Kang: I can understand the wisdom in taking such a preventive measure. Please rests assured that our long-term relationship and mutual understanding has not changed.

Ms Bai: I appreciate your kind gesture. Please accept my apologies for the late development. Due to unforeseen circumstances, our management had to reassess our production of

“ng gadget” mainly because of the sudden sharp turn of the market.

Ms Kang: are you referring to the sudden fluctuation of the RMB against the dollars?

Ms Bai: that is only part of our concern. The prevailing factor is that the Brazilian XYZ enterprise will enter the world market to produce the same product.

Ms Kang: I see. Can you give me an indication as to a price that you consider workable?

Ms Bai: taking into consideration of these too major factors, we like to suggest that you increase your concession from 5 to 12 percent.

Ms Kang:that would be out of the question. Our company has never made such a reduction even in light of the worst economic condition. You know that the world market demand for the ng gadget have increased at a rate of 4.5 percent each year for the past 5 years. At the same time, the resource manufactured here in china and South Africa to produce the ng gadget has not kept pace with the increased demand and the dwindling supply of natural resource.

Ms Bai: yes, we realize the supply is being squeezed. However, I like to point out the conditions that must prevail in order for our company to stay competitive in this market. As you know, the Brazilians have the comparative advantage in the labor cost of production. In other word, we must pay a much higher price to produce the same unit of ng gadget. The sharp slowdown of the US economy has diminished our profit margin in the last three quarter. In view of these current predicaments of our production line to Mexico.

Ms Kang: I see. Let me suggest that you make a counter offer more in line with the international market price and the current market condition.

Ms Bai : perhaps if we can agree to come halfway between 5 to 12 percent. This mat be more feasible for us to since our operating margin is already being squeezed to the limit.

Ms Kang: I will call a special executive meeting tomorrow morning to propose your counter offer to our board.

Ms Bai : thank you for giving this request special consideration.

Ms Kang: I will let you know ASAP the outcome of our discussion. It is in our best to have something definite by noon tomorrow.

Ms Bai: thank you Ms Kang. I will be in my suite awaiting your call.

Next day

Ms Kang ; good morning, Ms Bai

Ms Bai: good Morning

Ms Kang; good news. We have a majority consensus to accept your counter offer.

Ms Bai: terrific. Can you have the papers ready by tomorrow morning?

Ms Kang:that will be a problem

Ms Bai: is it possible to effect shipment by the middle of July?

Ms Kang: the cargo vessel leave port every other month from Shenzhen .i believes the days are in the first week of August. Anyway,I can assure you that shipment will be made no later than august 7th. You will get a copy of trust receipt once the shipment is delivered.

Ms Bai: ok, that’s settled. I’ll see you tomorrow at 9:00am sharp to sign the documents.

去外资银行工作,高级口译和高级BEC哪个更具竞争力?

翻译的核心就是主旨。口译要学习主旨提炼的原因是翻译的核心就是主旨,只有主旨弄清楚了,搞明白了,才能翻译的到位。随着国际交流的日益频繁,口译的应用越来越广泛,而主旨提炼在口译学习中又占据着主导地位。

当然是高级BEC啦,一些外资企业在招聘时要求有BEC的证书,特别是欧美集团,而且高级BEC也比高口难考,BEC跟商务有关,跟银行业务上也更贴切。你看看BEC的书就知道了,当然我是从总体上来说的,进银行的大部分部门应该BEC证书更好,当然不排除特殊部门可能觉得高口更贴合吧。

以上就是关于你不理财,财不理你 2.中药材广告:“药材好,药才好。” 3.国酒茅台,酿造生活的品味。 4.她工作,你休息全部的内容,如果了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

 

免责声明:
1.本站部份内容系网友自发上传与转载,不代表本网赞同其观点;
2.秉承互联网开放、包容的精神,福步贸易网欢迎各方(自)媒体、机构转载、引用我们原创内容,但要严格注明来源:福步贸易网
3.我们倡导尊重与保护知识产权,如发现本站文章存在版权问题,烦请将版权疑问、授权证明、版权证明、联系方式等,发邮件至service@fobmy.com,我们将第一时间核实、处理,谢谢。

 
福步贸易网  |  公司简介  |  意见建议  |  法律申明  |  隐私政策  |  广告投放  |  如何免费信息发布?  |  如何开通福步贸易网VIP?  |  VIP会员能享受到什么服务?  |  怎样让客户第一时间找到您的商铺?  |  如何推荐产品到自己商铺的首页?  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备15082249号-2 |  m.fobmy.com