二只老虎英语歌怎么唱

   2023-03-20 18:19:12 网络550
核心提示:你说的是《两只老虎》吗?《两只老虎》的原版是法语儿歌《Frère Jacques》,英文版有两个,一个是迪士尼版,一个是中国翻译版,下面是歌词,希望能够帮到题主你迪士尼版:Are you sleeping? Are you sleeping

二只老虎英语歌怎么唱

你说的是《两只老虎》吗?《两只老虎》的原版是法语儿歌《Frère Jacques》,英文版有两个,一个是迪士尼版,一个是中国翻译版,下面是歌词,希望能够帮到题主你

迪士尼版:

Are you sleeping? Are you sleeping?

Brother John, Brother John

Morning bells are ringing

Morning bells are ringing

Ding, dang, dong

Ding, dang, dong

直译版:

Little tiger, little tiger

Run so fast, run so fast

Where are you going?Where are you going?

Let me know! Let me know!

Little tiger, little tiger 

Pass me by, pass me by

Have you lost your mama?Have you lost your papa?

Tell me why! Tell me why!

求两只老虎英文歌词,完整版

《两只老虎》的歌词:

两只老虎,两只老虎,

跑得快,跑得快,

一只没有眼睛,

一只没有尾巴,

真奇怪!真奇怪!

两只老虎,两只老虎,

跑得快,跑得快,

一只没有耳朵,

一只没有尾巴,

真奇怪!真奇怪!

歌曲简介:

《两只老虎》是根据一首在法国叫做《雅克兄弟》(另译《雅克教士》,在德国叫做《马克兄弟》,在英国叫做《约翰兄弟》)的歌曲重新填词改编成的儿歌。

在中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。在九年义务教育音乐课本和磁带中,是由张金利示范演唱。

两只老虎英文版 歌词 谁知道??

中文版翻译歌词

Two tigers

Two tigers,two tiger

running so fast, running so fast

one has no ears,one has no tail

How strange!How strange!

Are you sleeping

Are you sleeping,are you sleeping

Brother Bear Brother Bear?

Morning bells are ringing,morning bells are ringing,

Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!

Are you sleeping,are you sleeping

Little John,Little John?

Morning bells are ringing,morning bells are ringing Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!

英语原版歌词

Are you sleeping? Are you sleeping?

Brother John, Brother John?

Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.

Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.

《两只老虎》是一首被法国儿歌《雅克兄弟》(另译《雅克教士》,德国叫《马克兄弟》,英国叫《约翰兄弟》)重新填词改编的歌曲。在中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。

两只老虎 英文版 的歌词 谢谢啦 下午要唱的 谢谢大神告诉我

Are you sleeping? Are you sleeping?

Brother John, Brother John?

Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.

Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.

扩展资料:

说的是兄妹相恋为世俗不容最后索性自残的悲剧,然后话锋一转 纪念这个故事的感人肺腑/催人泪下的曲子就是节奏欢快的两只老虎。这是为了搞笑需要将故事嫁接到两只老虎上的。

两只身有缺陷的老虎跑得快,对老虎不置褒贬只说奇怪,到底寓意何在?有人说这跟政治有关,政治细胞真是丰富,活在当代实在是太屈才了。有人搪塞"歌中不就是说了'真奇怪'吗",认真你就输了,好吧,我输了。像"雪白的黑马"类的作品确实存在,兴许《两只老虎》正是它们的远房亲戚。

至于"老虎版"的歌词为何能在中国成为主流,可能是由于《国民革命歌》曾经广为流传(1926年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》为代国歌)使得原歌词没有市场,而后时代变迁 留下来的就是"老虎版"。

两只老虎 英文版 歌名:《Brother John》

Are you sleeping, are you sleeping?

Brother John, Brother John?

Morning bells are ringing,

Morning bells are ringing

Ding, Ding Dong, Ding, Ding Dong.

以上就是关于二只老虎英语歌怎么唱全部的内容,如果了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类百科头条
推荐图文
推荐百科头条
最新发布
点击排行
推荐产品
网站首页  |  公司简介  |  意见建议  |  法律申明  |  隐私政策  |  广告投放  |  如何免费信息发布?  |  如何开通福步贸易网VIP?  |  VIP会员能享受到什么服务?  |  怎样让客户第一时间找到您的商铺?  |  如何推荐产品到自己商铺的首页?  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备15082249号-2