谁有“911”事件后布什讲话的中文翻译

   2022-11-06 20:38:00 网络1110
核心提示:美国总统布什在爆炸发生后,立即发表了公开讲话。以下为他讲话的全文。 女士们,先生们,现在是美国历史上一个艰难的时刻。非常抱歉,在讲话结束之后,我将回到华盛顿。教育部长佩吉和副州长将继续主持论坛。 在此,我要对布克小学方面的热情和好客表示

谁有“911”事件后布什讲话的中文翻译

美国总统布什在爆炸发生后,立即发表了公开讲话。以下为他讲话的全文。

女士们,先生们,现在是美国历史上一个艰难的时刻。非常抱歉,在讲话结束之后,我将回到华盛顿。教育部长佩吉和副州长将继续主持论坛。

在此,我要对布克小学方面的热情和好客表示衷心的感谢。

今天,美国发生了一起全国性的悲剧。两架飞机与世界贸易中心相撞,这是一场显而易见的针对美国的恐怖主义事件。我已经同副总统、纽约州州长,以及联办联邦调查局主管等人交换了意见。我还命令联邦政府动员所有的力量去帮助遇难者和他们的家人,并对事件进行全面调查,寻找罪行的策划者。绝对不允许这种针对美国的恐怖主义行径继续下去。

现在让我们为死难者默哀。

愿上帝保佑遇难者,保佑他们的家人,保佑我们的美国。谢谢。

布什宣誓就任美国第44届总统的讲演稿

911布什讲话原文

www.SINOEXAM.CN 2005-08-03 来源:美国有线新闻网

Text of Bush's address on

September 11, 2001 Posted: 11:14 PM EDT (0314 GMT)

(CNN) -- The text of President Bush's address Tuesday night, after terrorist

attacks on New York and Washington:

Good evening.

Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under

attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts.

The victims were in airplanes or in their offices -- secretaries, businessmen

and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and

neighbors.

Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.

The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge

structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a

quiet, unyielding anger.

These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and

retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been

moved to defend a great nation.

Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but

they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but

they cannot dent the steel of American resolve.

America was targeted for attack because we're the brightest beacon for

freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from

shining.

Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded

with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the

caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way

they could.

Immediately following the first attack, I implemented our government's

emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our

emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help

with local rescue efforts.

Our first priority is to get help to those who have been injured and to take

every precaution to protect our citizens at home and around the world from

further attacks.

The functions of our government continue without interruption. Federal

agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for

essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.

Our financial institutions remain strong, and the American economy will be

open for business as well.

The search is underway for those who are behind these evil acts. I've

directed the full resources for our intelligence and law enforcement

communities to find those responsible and bring them to justice. We will make

no distinction between the terrorists who committed these acts and those who

harbor them.

I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in

strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I

thank the many world leaders who have called to offer their condolences and

assistance.

America and our friends and allies join with all those who want peace and

security in the world and we stand together to win the war against terrorism.

Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children

whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security

has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater

than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk

through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with

me."

This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve

for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do

so this time.

None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and

all that is good and just in our world.

Thank you. Good night and God bless America.

2001.9.11事件

布什的竞职演讲

副标题:

作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:1617 更新时间:2005-1-17

主席先生,各位代表,美国同胞们:

我很荣幸得到你们的支持,并接受你们提名我作为美国总统的候选人。

四年前我说这话的时候,没有人预见到这些年带给我们的遭遇。一个安静的清晨,我们看到悲剧降临在这个伟大城市的中心;我们看到救援者面对危险勇往直前;我们知道一架被劫持飞机上乘客们视死如归,让杀害他们的凶手恐惧;我们看到一个受到冲击的经济重新站立起来,看到美国军人占领山头、穿越沙暴、解放了数百万人,他们的勇敢让曾在诺曼底登陆的人也为之骄傲。

自2001年以来,一座座山峰横在美国人面前,我们找到翻越群山的力量。现在,因为已走过艰难的道路,我们可以看到脚下的山谷;现在,因为我们用决心面对挑战,我们已能感受到历史的目标和伟大的未来伸手可及。我们将建立一个更加安全的世界,更有希望的美国,没有任何事情可以阻拦我们。

在我们已做的工作和将做的工作中,我很幸运有一位杰出的副总统。在困难的日子里,我依赖于狄克切尼的冷静、稳重和判断。我非常荣幸能有他在我身边。

我非常感谢和劳拉布什一起分担生活。美国人已经渐渐看到了我26年前就看到的正直、善良和刚毅。我们都热爱我们的第一夫人。

我是个幸运的父亲,有两个活泼聪明可爱的年轻女儿。我很幸运,妹妹和兄弟们同时也是我的好朋友。我一直因为我是乔治和芭芭拉布什的儿子非常骄傲而且充满感激。

我父亲在另一个伟大的美国总统里根身旁服务八年,在这个大厅中、在我们的心中能感受到他的乐观,善良和体面,这将会塑造我们的党。

再过两个月,投票者会为我们的施政记录,我们的信念,引导我们前进的预见能力而做出选择。总统选举是关于未来的一场竞赛。今晚,我会告诉你们,我的立场,我的信念,在未来四年我会把这个国家领导到什么方向。

我相信每个孩子都会学,每个学校都必须会教,所以我们通过了有史以来最重要的联邦教育改革法案。因为我们行动起来,所以孩子们在阅读和数学方面都正取得长足进展。美国的学校正变得更好。没有什么可以阻拦我们。

我相信我们可以承担道德责任来尊敬美国的老人,我们把民主党和共和党人团结在一起来加强医疗保险计划。现在老人们买药的时候能得到立即的帮助,很快每个老人都能得到处方药保险。没有什么可以阻拦我们。

我相信美国工人、创业者、农场主和牧场主的活力和创新精神。我们用这一代人最大的减税计划来激发他们的能量。因为我们行动起来,我们经济又开始增长,创造工作机会。没有什么可以阻拦我们。

我相信美国总统最庄严的责任是保护美国人民。如果美国在这个时代表现得优柔寡断软弱无力,这个世界会滑向悲剧。在我的照看之下,这不会发生。

我的竞选有一个清楚而正面的计划来建设一个更安全的世界和更有希望的美国。我的竞选基于一个富有同情心的保守理念:政府应该帮助人民改进生活,而不是管理他们的生活。我相信这个国家需要一个稳重,前后一贯,有原则的领导。那就是为什么我们将会在你们的帮助下赢得这场选举。

美国故事是一个自由扩张的故事:象一个不断扩大的圆环,不断增长触及更远,包容更多。我们的国家在立国时的承诺还是我们最深的承诺:在我们的世界,在这里,在我们的家中,我们会扩展自由的疆土。

我们生活和工作的时代在非常戏剧化地变化。我们父母那一代人的工人们通常只有一份工作,一种技能,在同一个公司干一生的事业,并领取健康保险和退休金。而且几乎所有的工人都是男性。今天,工人们在他们一生中多次换工作,甚至事业。我们社会看到了最戏剧性的变化,三分之二的母亲们也走出家门工作。

这个变化的世界对所有美国人可以是一个机会,赢得更好的生活、支持你们家庭、拥有一个有回报的事业。政府应该帮助你们。我们很多基本的体制,税法、健康保险、退休金计划、职工培训等等是为昨天的世界而不是为明天的世界订做的。我们会改变这些体制,让所有公民更好地准备和装备起来,自由选择,追求梦想。

我的计划起始于提供由经济增长带来的安全和机会。现在我们处于全球化的市场中,全球化市场为我们的产品提供了新的买家,也为我们的工人带来了新的竞争。为创造更多的就业机会,美国必须成为世界上发展工商业最好的地方;为创造工作机会,我的计划通过限制联邦政府开支,减少管制,采纳永久性减税计划,而鼓励投资和扩张;为创造就业机会,我们将减少对外国能源的依赖;为创造工作机会,我们将扩展贸易,建立公平竞争环境在全球销售美国产品和服务。我们必须保护小企业主和工人,不被激增的不负责的诉讼而使美国的工作机会受到威胁。

另外一个拖累美国经济的问题是目前的税法,这基本是一团混乱的法律,充满了照顾特殊利益集团的漏洞,每年耗费人民数十亿小时填表,是一件头疼的事。美国人民和我们的经济未来应该有一个简单的,更公平的,有利于增长的体制。在新的一任中,我将领导一个跨越党派的行动来改革和简化联邦税法。

我们新的任期另外一个重点是帮助工人们从扩张的经济中获益,找到更好的,更高收入的工作。在一个变化的时代,很多工人希望回到学校学习不同的、更高的技能,所以我们会加倍增加“主要在职培训计划”,增加对社区大学的资助。我知道,如果有合适的技能,美国工人能够和世界上任何人在任何地方竞争。

在一个变化的时代,有些社区的机会比别的社区更少。为支持我们在更加艰难的社区的美国工人,还有那些失去了制造、纺织和其他工作的人们,我们将创建一个“美国机会区”。在这些区域中,我们将提供减税帮助和其他激励,吸引新工商业,改进住房,工作培训,为整个美国带来希望和工作。

我在全国各地拜访时,碰到了很多工人和小业主,他们告诉我他们很担心自己不能支付医疗开支。大约一半左右的没有医疗保险的人们都是小企业的雇员和他们的家人。在新的一任中,我们必须允许小企业联合起来以大公司享受的折扣价格购买保险。我们也将减税鼓励小企业和它们的雇员建立他们的医疗存款帐户,为低收入美国人提供直接帮助购买这些保险。这些帐户能够给工人们安全感,提供大病保险,为日常医疗开支提供免税储蓄,知道可以在改变工作时把帐户带走的自由。我们会为低收入的美国人提供更好的医疗;在新的任期中,我将保证每个贫困县有一个社区或者乡村医疗中心。

我在全国各地拜访时,遇到很多好医生。特别是BO-GYNS,因为高昂的诉讼而破产。为使医疗能为更多的人服务,更容易支付得起,我们现在必须通过医疗责任改革。在所有我们做的来改进美国医疗的事中,我们会确保医疗决定是医生和病人做的,而不是华盛顿的官僚们。

在一个变化的时代,政府必须站在工薪家庭的一边。在新任期里,我们将修改过时的劳动法,来提供固定工时和灵活工时的选择。我们的法律永远不应阻拦建设一个对家庭更友好的工作环境。

在新任期里,我的另外一个优先任务是建立一个“所有权社会”,因为所有权带来安全、尊严和独立。

因为我们的政策,美国的所有权是历史上最高时期。今晚,我们设置一个新的目标:未来10年建立七百万个人们可以支付得起的家。这样更多的美国家庭可以打开门说:欢迎到我家来。

在一个所有权社会中,更多的人将拥有他们的健康计划,有信心拥有他们的退休金计划,我们将保持社会保险的承诺。随着人数众多的“婴儿潮”一代人接近退休年龄,可以理解,我们的孩子和孙子中的很多人担心,当他们需要的时候,社会保险是否还够支付。我们必须加强社会保险,允许年轻的工人把他们交的税储蓄到个人帐户中,你可以把它称之为用来孵化的蛋,政府将永远不能把它收走。

在所有这些建议中,我们寻求的不是一个政府的计划,而是一条道路,通往更多机会,更多自由,对自己生活更大的控制。

这条道路当始于我们最小的美国人。建立一个更有希望的美国,我们必须帮助孩子们实现他们视线和人格可企及的理想。今晚我提醒每一个父母和老师,告诉每一个孩子:无论你们的环境怎样,无论你们住在什么地方,你们的学校应该是通往美国希望的道路。

我们正在改造我们的学校,提高标准,注重效果。我们坚持对人民有交代,提高父母和老师的能力,确保人们自己管理当地的学校。通过对每个孩子测试,我们发现那些需要帮助,并提供了前所未有的资助来帮助他们获得需要的帮助。乔治亚州东北部的甘尼斯维尔小学大部分是西裔,90%的贫困孩子,而今年90%的学生通过了全州阅读和数学统考。校长这样表达他的哲学:“我们不强调我们学校不能做的事情,集中在我们可以做的事情上。我们竭尽全力让孩子们通过终点线。”校长挑战的是“低期望”这个软性的顽固,那就是我们的教育改革的精神,我们的国家承诺:一个孩子也不能拉下。

我们正在取得进步,还有更多的事要做。在一个变化的时代,大多数新工作机会都是给至少有两年大学教育的人。然而每四个学生中只有一个学生可以到达那里。在我们的中学里,我们将资助干预计划来帮助问题少年。我们会注重数学和科学。当我们取得进步的时候,我们将要求更严格的的毕业考试。提高中学的表现,扩大对中低收入家庭的资助,我们将帮助更多美国人带着他们的大学文凭开始他们的事业。

美国的孩子们必须有一个健康的生活开端。在新的任期里,我们将加强努力让数以百万计的有资格但还没有在政府医疗保险计划中登记的贫困孩子们登上记。我们将不会让缺乏信息和注意来阻拦这些孩子们获得他们需要的医疗保险。

任何人想要知道我的日程可以在互联网上发现细节。网址不是很有想象力,但是也容易记忆:GeorgeWBush.com

这个变化的时代可以是机会扩大的兴奋时刻。在这里,你们面对一个选择。我的对手的政策和我们的政策非常不同,我们在一条通往未来的道路上,我们将不会回头。

在这个变化的世界,有些事情不会改变:我们生活的价值观,给予我们生活意义和目标的体制。我们的社会建立在责任、品德和家庭承诺的基石上,

因为家庭和工作是稳定和尊严的来源,我支持加强家庭和要求工作的福利改革。因为一个关心他人的社会应该珍惜他最弱势的成员,我们必须为那些还未出生孩子们预备一席之地。因为宗教慈善行为提供了一个仁慈和同情的安全网络,我们的政府不能歧视他们。因为一个男人和一个女人的结合在我们的社会中值得给予一个神圣的地位,我支持保护婚姻不受“过度积极的司法”活动的侵犯。我支持提名那些理解个人意见和法律严格解释不同的联邦法官。

我的对手最近宣布他是一个持保守主义价值观的候选人,这应该对很多他的支持者来说很吃惊。现在,他的这一声称有些问题。如果你说美国的心和灵魂是在好莱坞,恐怕你不是一个持有保守主义价值观的人;如果你投票反对两党共同支持、克林顿总统签署的“保卫婚姻法案”,你不是一个持保守主义价值观的候选人;如果你发表演讲,象我的对手那样,把里根总统的八年执政称为“道德上的黑暗时代”,那么你可能是很多东西,但是保守主义价值观肯定不是其中的一个。

这场选举也将会决定美国怎样回应持续的恐怖主义危险,你们知道我的立场。911后三天,我站在美国人死亡的地方,在双子塔的废墟上。戴着头盔的工人对我大叫:“无论多大的代价”。一个人拉着我的手,他说:“不要让我失望。”从那天起,我每天起床,想的都是怎样更好地保卫我们的国家。我将永远不会在保卫美国上怯懦,无论多大的代价。

所以我们在全球范围同恐怖分子战斗,不是为骄傲,不是为权力,而是因为我们的公民们的生命受到威胁。我们的战略很清楚,我们为国土安全的开支增加到原来的三倍,培训了50万人的应急队伍,因为我们要坚定保卫我们的家园。我们正在改造我们的军队,改革并加强情报工作。我们发动了攻击,打击海外的恐怖分子,这样一来我们不必在家里面对他们。我们正在努力在更大的中东地带推动自由的扩张,因为自由回带来希望的未来,和我们想要的和平。我们会取得胜利。

我们的战略正在取得成功。四年前,阿富汗曾是阿尔凯达的基地,巴基斯坦曾是个恐怖集团转移点,沙特阿拉伯曾是一个恐怖分子筹集资金的肥沃土壤,利比亚曾秘密寻求核武器,伊拉克曾是个增长的威胁,阿尔凯达在计划攻击的时候未曾受到任何挑战。今天,一个自由的阿富汗在同恐怖分子战斗;巴基斯坦在捉拿恐怖分子;沙特阿拉伯在搜捕拘留;利比亚在销毁核武器计划;一个自由的伊拉克在为自由而战斗;大约四分之三的阿尔凯达关键人物和相关人员已经被关押、击毙。我们发挥了领导作用,很多国家加入了我们的行动,美国和世界都更加安全了。

这一进步涉及细致的外交,清晰的道德目标,一些艰难的决定。最艰难的决定是关于伊拉克战争。我们了解萨达姆.侯赛因的侵略记录和对恐怖活动的支持。我们了解他长期寻求、甚至使用大规模杀伤武器的历史。我们也知道911要求我们的国家用不同的方式思考。我们必须,我们也会,在太迟之前,对抗美国的威胁。

在萨达姆.侯赛因身上,我们看到一个威胁。两党成员,包括我的对手和他的竞选伙伴都看到这个威胁,并且投票授权了使用武力。我们到联合国安理会,全体通过了决议,要求这个独裁者或者解除武装,或者面对严重后果。中东的领导人们都要求他合作。经过近十年的外交努力,我们给了萨达姆.侯赛因另外一个机会,最后一次机会,来让他完成对文明世界的责任。他又一次拒绝了,然后我面对了非总统主动要求而进入椭圆型办公室而总统必须随时准备做出的决定。我是否忘记了911的教训,接受一个疯子的话,或者我采取行动保卫我们的国家?如果面对那样的选择,每一次我都会选择保卫美国。

因为我们行动起来保卫我们的国家,萨达姆.侯赛因和塔利班以谋杀为手段的政权已经成为历史。五千多万人重获自由,中东更多的地方开始建设民主。在阿富汗,恐怖分子无所不用其极来恐吓人们,然而,作为对民主最大的支持,有一千万公民已经登记在10月的总统选举中投票。尽管还有持续不断的暴力行为,伊拉克现在有一个坚强的总理,一个国家理事会,全国大选已经定于一月份举行。我们国家将和阿富汗和伊拉克的人民站在一起。因为美国做了承诺,美国一定要兑现。重要的是,我们在服务于一个将使我们的国家更加安全的重大历史使命。中东的自由社会将是充满希望的社会,不再是滋生愤怒、传播暴力的温床。中东自由的政府会打击而非庇护恐怖分子。那样会帮助我们保护和平。所以,我们在阿富汗和伊拉克的使命是清晰的:我们会帮助新领导人培训他们的军队,开展选举,尽快回到稳定和民主的道路上。然后我们的军队可以带着他们赢得的荣耀返回国家。

我们的军人理解我们工作的历史意义。一个军队专家给家人写信说:“我门正在改造一个曾经让人恶心的社会,把它变成一个充满希望的地方。我们今天在伊面对的各种恐怖敌人”,他接着说:“真正瞄准的是那些在美国后方的人,这对我们的国家是一个考验,我们作为你们的军人,在对抗邪恶的恐怖分子时做得很出色,取得很多的胜利。”

这个年轻人说得对,我们的士兵们为美国做了一件极其出色的工作。今晚,我想对他们和他们的家人说:你们参与的是一个历史性的斗争中。因为你们的服务和牺牲,我们正在恐怖分子策划和生活的地方击垮他们,并让美国更加安全。因为你们,阿富汗妇女不再在体育场内被枪杀;因为你们,伊拉克的人们不再害怕被处死而后大规模坑埋。因为你们,我们的世界更加公正,更加和平。我们将要给你们取得胜利需要的所有资源,所有工具,所有支持。

再一次,我的对手和我有不同的方案。国会压倒多数通过了我建议870亿美元的资助我们在阿富汗和伊拉克的作战队伍。我的对手和他的竞选伙伴投票反对购买弹药、燃料、运输和装甲。当让他解释他的投票时,这位参议员说:“我的确先投票支持870亿美元,然后投票反对它。”他说他非常骄傲他的这个投票,进一步追问后,他又说:这是一个“复杂的”事情。支持在战斗中的军队不是一件什么复杂的事情。

我们的盟友也知道我们工作的历史意义。大约40个国家在阿富汗,30个国家在伊拉克支持我们。我深深地感谢各国领袖们给予我的勇气和睿智的建议,包括霍华德总理、克瓦斯纽斯基总统、贝鲁斯科尼总理,当然还有布莱尔首相。

我的对手采取的不同的办法。我引用他的话,在战争中他把美国的盟国称为“一个被胁迫和被贿赂的联盟”。这包括英国、波兰、意大利、日本、荷兰、丹麦、萨尔瓦多、澳大利亚和另外一些值得所有美国人尊敬的国家,他们不应当被政客们嘲弄。我尊敬来自每个国家的每个士兵,他们和我们一道从事历史赋于的艰难工作:美国是感激的。

因我们而获得自由的人们也不会忘记。不久以前,七个伊拉克人来到椭圆型办公室里。他们的前额上印有一个X字,他们的右手都被萨达姆的秘密警察砍掉了,这是对莫须有的罪名令人发指的惩罚。在我们伤感的访问中,一个伊拉克人用他的人造手慢慢用阿拉伯文写出愿神保佑美国。我非常骄傲我们的国家依然是被压迫者的希望,是这个地球上向善的最伟大的力量。

另外的人也理解我们工作的历史意义。连恐怖分子也知道。他们知道一个有活力的成功的民主位于中东的核心会让极端的“仇恨意识形态”失去信誉,他们知道充满希望、有使命感和尊严的男人和女人们不会把炸弹绑在身上然后去杀死那些无辜的人们。恐怖分子用他们的狡诈和残忍在同自由开战,因为自由是他们最大的恐惧。他们应该感到恐惧,因为自由已经在长路上起程。

我相信自由脱胎换骨的力量。推进自由的事业是对美国力量最明智的使用。阿富汗和伊拉克的公民把握住了这个机会,他们的样板将给一些关键的地区发出充满希望的信号。巴勒斯坦人会听到这些信号:民主和改革是可以企及的,就象和平对于我们的好朋友以色列一样;中东地区的年轻女性会听到这个信号:一个公正平等的日子很快能到来;年轻的男性能听到我们的信号:国家进步和尊严是在自由之中,而非暴政和恐怖中;改革者、政治犯和被流放者听到这个信号,他们对于自由的梦想不会永远被拒绝。当自由在心与心之间、国与国之间前进,美国将会更加安全,世界将会更加和平。

我们总会有怀疑者,而从前美国已有过相似的工作。1946年,柏林陷落给盟军十八个月后,《纽约时报》一个记者写到:“德国是一个面临经济、政治和道德危机的土地,欧洲的首都都在恐惧中,每个军事总部里,人们能遇到警觉的军官们,竭尽全力来处理他们承认已经失败的占领政策的后果。”也许同一个人现在还正在写着社论。幸运的是,我们有一个坚定的杜鲁门总统,一个坚持不懈的美国人民,知道在欧洲中心有一个新的民主政权,会带来稳定与和平。因为数代美国人对自由事业的坚定信仰,我们今天才有了更好和更安全的生活。

我们和盟友在中东取得的进步不是轻而易举得来的,也非一蹴而就的。但是美国人,所有人都不应对"自由"改变我们的生活和国家的力量吃惊。这一力量让人们踏上风涛险恶的旅程前来定居,激励殖民地反抗,结束了奴隶制度的罪恶,让我们的国家同二十世纪的的暴君们对抗。我们很荣幸能帮助德国、日本、尼加拉瓜、中欧、巴尔干的民主制度的建立,荣耀的故事不断续写。我相信美国又受召唤而在新世纪领导自由的事业。我相信中东数百万人在沉默中祈求自由。我相信如果有机会,他们会拥抱人类发明的最文明的政府形式。我相信这些,不是因为自由是美国给这个世界的礼物,而是上帝给这个世界的每个男人和女人的礼物。

我们国家这一时刻会被人们记住。一代又一代人将知道,我们坚持了信仰,信守了承诺。一代又一代人将知道我们抓住了机会,建立了一个安全和和平未来。很多人的自由,未来国家的安全现在依赖于我们。今晚,我的美国同胞们,我请求你们我和站在一起。

在过去的四年中,你们和我已经相互了解。即使当我们不同意,至少你知道我相信什么,我的立场在哪里。你也许注意到,我是有些缺点的。当斯瓦辛格开始这么做的时候,人们有时不得不指出我的英语有问题。一些人看着我,发现某种"傲慢",在德克萨斯被称为“活蹦乱跳的”,我不时让人觉得说话有点太冲,我们应当为此而感谢那位坐在那里的白发女士。

我在总统任上学到一件事:无论你有什么短处,人们将会注意到它们;无论你有什么长处,你将会需要它们。这四年带来了很多时刻我无法预见也无法忘记。我尽力安慰在911期间失去最多的美国人,给我看照片,为我讲故事,我才知道他们失去了多少。我第一手的经历了解到命令美国人进入战场是最艰难的决定,即使这是一个正确的决定。我向那些受伤的士兵致敬,有些人前面还有很艰难的路要走,他们说他们只是做了他们该做的工作而已。我拉着阵亡士兵们的孩子,那些孩子们被告知他们的父母是英雄,但是更愿意要回他们的爸爸或者妈妈。

我还遇到士兵们的父母、妻子、丈夫。他们曾经收到了一个卷着的国旗,向他们热爱的士兵说最后的告别。我深感荣幸,很多人在这最后的告别中也为我祈祷,给我鼓励。这样的力量是从什么地方来的呢?被悲伤累及的人们怎么能感受到如此骄傲?这是因为他们知道他们热爱的人在生命最后一刻做的是好事。因为他们知道自由对他们失去的人来说是珍贵的。在那些军人家庭,我已经看到一个伟大国家的伟大的品格:富有理想色彩,体面而坚强。

这个世界看到离这里三英里的地方的精神,当这个城市面临毁灭时,在废墟上升起国旗,用他们的勇气来藐视敌人。我的美国同胞们,只要我们的国家还在,人们将会看到纽约的再生,他们会说:这里高楼倒塌的地方,一个国家站立起来。

在我们的军队中,我们看到美国的精神,他们总是排除万难;在支持我们的老兵身上,我们看到美国的精神,在让人担忧的时刻,他们支持我们的军人家庭;在年轻人身上,我们看到美国的精神,在他们中我们又发现新的英雄。在工人和创业者身上,我们发现美国的精神,他们在用艰辛和乐观来更新我们的经济;所有这些都毫无疑问地核实了我的一个信条:走过千山万水,我们饱受考验,美国自信可以取得任何成就。

小布什曾经讲过的把权力关进笼子里的著名论断,谁有原文,发下谢谢!^_^

2001年9月11日恐怖分子劫持的飞机撞击美国纽约世贸中心和华盛顿五角大楼的历史事件。2001年9月11日,四架民航客机在美国的上空飞翔,然而这四架飞机却被劫机犯无声无息地劫持。当美国人刚刚准备开始一天的工作之时,纽约世贸中心连续发生撞机事件,世贸中心的摩天大楼轰然倒塌,化为一片废墟,造成了3000多人丧生,称911k。

8:46,Boeing(波音) 767-B-223ER在飞离波士顿洛根国际机场不久后就被劫持,撞毁在世贸中心北楼,大楼随后坍塌。机上人员:92,遇难:

9:03,Boeing B-767-222同样地在飞离波士顿洛根国际机场不久后就被劫持,撞毁在世贸中心南楼,大楼随后坍塌。机上人员:65,遇难: 65。

9:45,Boeing 757-223飞离杜勒斯国际机场后不久被劫持,随后撞向五角大楼一角。机上人员:64,遇难: 64。

10:20,Boeing B-757-222飞离纽华克国际机场后不久被劫持,直向华盛顿飞去,准备撞击美国国会大厦。随后高速坠毁在宾夕法尼亚乡间,据猜测是乘客与劫机者搏斗阻止了这架飞机撞向目标。机上人员:45,遇难: 45。

下午8时30分:美国总统布什在白宫向全国发表电视讲话。他在演说中称,“恐怖主义攻击可以动摇我们最大建筑物的地基,但无法触及美国的基础。这些恐怖行动摧毁了钢铁,但不能丝毫削弱美国钢铁般的坚强决心。”这个电视讲话也使小布什总统的民众支持率达到他8年任期的最高峰,高达百分之八十九点五八。

下午9时00分:美国总统布什会见国家安全会议全体成员,半小时后又与高级顾问们会面。布什与同僚们认定本。是事件的幕后主使

本来在美国911是作为报警电话号码的。恐怖分子选择9月11号是对美国的挑衅。

布什总统在美国国庆日在中国网友会上的演说(代拟)(2002年)

尊敬的各位网友,尊敬的各位斑竹,

女士们,先生们:

晚上好!

216年前的今天,一个叫作美利坚合众国的国家在大西洋的西岸建立了,这是一个拥有全新制度和精神的国家。他汇集了人类文明之一切大成。

人类千万年的历史,最为珍贵的不是令人炫目的科技,不是浩瀚的大师们的经典著作,不是政客们天花烂缀的演讲,而是,实现了对统治者的驯服,实现了把他们关在笼子里的梦想,因为只有驯服了他们,把他们关起来,才不致害人。才不会有以强凌弱,才会给无助的老人和流离失所的乞丐以温暖的家。

我就是在笼子里为大家演讲。

作为一个美国公民,我一直很庆幸,最先实现这一文明成果的不是曾经引领文明航船的意大利,不是有着卢梭、伏尔泰和孟德斯究的法兰西,而是新教徒开赴的新大陆。

我们很庆幸,美利坚的土地成为人类文明的试验田,自由、民主、人权、责任、理性、宽容、互助、公正不是一个个灿烂的词汇,而是正在被我们坚定的实践。

这一点,你们的先人很早就已经承认。

美国有一座华盛顿纪念塔,在纪念塔内墙上,镶嵌着188块来自世界各地的石碑,其中有一块是清朝宁波地方政府所赠。石碑说,华盛顿简直是一位奇人,他起义的时候,比陈胜吴广勇猛,割据的时候赛过曹操刘备,但这位手提三尺宝剑、开万里疆土的元勋却避开子孙,以选举的方式把宝座让给了别人,真是天下为公!石碑还说,美国废除世袭,幅员万里而不设王侯,一切社会问题可以公议,简直是开创古今未有之势。

简单的文字概括了216年前的美国领导人和他领导下的国家。

女士们,先生们:

正是因为,我们几百年来的经历,我们才知道,自由、民主的弥足珍贵,我们才会一次次勇敢地捍卫他们的价值和生命。那些符号才会有强大的生命力,他们的生命力就是我们坚如磐石的国家。

9 月11日那些暴徒们可以震动我们最大的建筑,但是无法动摇我们坚固的国家.他们可以粉碎钢铁,但是无法粉碎我们坚如钢铁的国家。

我的助手告诉我,在前不久,李方小姐层转载了我们国家纽约时报的一篇文章,为《在死亡的大楼为生命挣扎——双塔内的102分钟》,我要感谢报社的记者和李方小姐,他们忠实地记录和传播了美国人的精神。

在那一天,体现这种精神的是我们的警察和消防队员,他们带着一线拯救他们同胞的希望,而愿意放弃自己的生命,还有我们的人民,他们成为志愿者,来参与救援工作,联邦政府和任何一个州政府都没有让他们这样做,也没有权利让他们做什么,而他们却主动地捐献出流在自己血脉里的血,当国家最需要他们支持的时候,他们升起国旗,来表明作为美国人的荣誉和团结。

对恐怖分子来说,那是一个遗臭万年的日子,而对自由的人民来说,这是216年来,自由的价值得到最大宣扬的时刻,人们用行动投了自由一票。

我也很高兴,在跟帖里看到一个叫alzg 的朋友说,“愿地球上人性的光芒照亮每一个阴暗的角落,让那些老鼠臭虫无处遁逃。”alzg,这是你的理想也是我的理想。

女士们,先生们:

在911之后,也发生了一些不愉快的事情,有的人对美国遭到这样的打击而幸灾乐祸,认为,美国是霸道和蛮横的,是咎由自取。

一位西方哲人说,“我反对你的观点,但我坚决捍卫你你说话的权利。”我知道,这句话在中国国内同样流行。

我相信,你们本来是善良和谦和的,之所以有这样的反映,不是因为你们的内心的极其阴暗,而是因为有些人患上了“信息不对称综合症” ,确切地说你们的媒体没有真实地报道美国的政策,你们得到的信息是不全面的。

以美国中东政策为例,我知道中国的媒体一直在暗示美国为了石油而偏袒以色列,镇压巴勒斯坦人民,也一直在宣扬着人体炸弹们的勇敢。

我要告诉你们,不是这样的。

我们承认,我们需要中东的石油,而且大部分来自海湾但.这更说明,我们会支持永久和彻底的和平来保证我们的利益,而不是偏袒一方使和平无法实现.

事实上,无论沙龙还是巴拉克,只要他是正常的人,都不希望有战争,所以他们一直致力于和平,而当他们刚一开始努力的时候,就会有人体炸弹出现。

人体炸弹的制造者不是为了证明他们的勇敢,而是被恐怖势力指使。旅游部长遇刺后,有证据表明刺杀者和巴民族权力机构有牵连,对一个民选政府来说,他该怎么做呢?毫无疑问会选择保护他的人民,当然这种保护也是有克制的.

而你们的媒体却不遗余力地宣扬以色列在杰宁和其他巴控领土制造暴行,而且还肆无忌惮地宣扬我们是罪犯的帮凶。

这只是一个例子,你们的媒体没有一天不在对我们进行妖魔化,而这些歇斯底里积攒到一定程度上,就会使年轻人对美国产生极大的误解,从而实现了小资到粪青的演变。

女士们,先生们:

在我访问清华大学后,有人说我是传道士,而我愿意充当这样的传道士,我愿意再次重申美国的精神,美国立国216年来的巨大成果,我们也愿意全人类来分享我们的成果。

在美国你可以支持我们政府的政策,同时你也可以公开的毫不掩饰的表述不同的观点。我们叫作言论自由,由联邦和州的法律予以保证.

美国是一个自由的国家,而自由从来没有导致过混乱,我们的自由因为有道德,所以是一种有方向,有目的的自由.我在清华大学就告诉同学们,我们的自由在强健的家庭中,在强健的社区中,在强健的宗教团体生活中得到了熏陶,同时也为一个强大而公平的法律制度所监督。

不仅仅是自由,自由女神像的手里除了一只象征自由之光的火炬外还有一部法典,在我们的国家真正实现了没有任何一个人是凌驾于法律之上,也没有任何一个人为法律所不耻的。

我知道,在中国有越来越多的人信仰宗教,我也知道中国的领导人在提倡以德治国,但遗憾的是,他们在强调道德作用的时候,却担心宗教会导致混乱。

从美国216年的实践来看,不是这样的,因为宗教信仰是可以为人们指出一种道德规范并成为一种道德的支柱,这超越人们的法律,也号召我们承担比物质利益更为崇高的使命。

作为一个有信仰的人,从我的经历看,宗教自由,不仅不可怕,而且应当受到欢迎,因为信仰给教授我们如何用高标准来要求自己,如何爱护其它人,并且为其它人提供服务,并且如何有责任的过我们的生活。

女士们,先生们:

我知道你们总认为我们对你们总是指手画脚,这也是你们对我们的误解之一。在你们看来世界是丰富多彩的,应该允许不同的制度的国家存在,其实,我们并不反对不同的文明,而且是我们最初提出文明之间要进行对话。

但有些东西放之四海而皆准:自由、民主、人权、责任、理性、宽容、互助、公正,人人生而平等,政府也应该对人民负责,人民也有权利撤换不称职的政府和官员。"世界是丰富多采的",但专制制度在哪里都不应该受到欢迎.

这就是美国为什么成为世界上最辉煌的自由和机遇的灯塔,没人能阻止这样的光芒!我们也愿意把这种光芒传给中国,也愿意继续这样指手画脚,因为这样是高尚的。

女士们,先生们:

今天是我们国家的国庆日,有许多的中国朋友以各种不同方式来表示他们对美国人民的好感。这是几百年来,中国和美国两个伟大的国家人民友好交往的继续。

当我们第一次交往的时候是中国的乾隆王朝,美国探险家理亚德告诉他的同胞,如果你在北美西海岸用6美分买一张海獭皮,你可以在广州卖到100美金。

在这个神奇故事的诱惑下,1784年,一披美国人乘坐中国女皇号,第一次抵达广州,获得了第一份贸易奇迹。从此我们两个国家的命运便紧紧连在一起。

在中国著名的官员林泽徐禁销鸦片的时候,美国的商人和传教士一致反对鸦片贸易,认为这阻碍传教事业。我们的传教士为林则徐寻找理论根据。

在鸦片战争中,美国朝野遍地是同情中国的声音,美国人民纷纷谴责英国商人见利忘义与丧尽天良。

在中国的辛丑年间,只有美国极力主张必须把"维护中国的领土与行政完整"写进《最后议定书》,使中国意外地度过了被瓜分的危险。

也只有美国呼吁,免去清朝的战争赔款,最后把庚子赔款多余部分退还他们,使中国派遣留美学生,中国著名学者胡适就是这样来到了美国,1916年,回到中国忠实地宣传着美国的价值和精神,成为中国年轻人的骄傲。

美国国会把"庚款多余部分"建起"清华学堂",这就是清华大学。在清华大学培养了无数后来成为你们国家的精英的人物.

美国在上个世纪30年代遭到了空前的经济困难。但即使这样,刚从大萧条中走出来的美国人民在1940年却宣布禁止向日本出口航空汽油。随后,美国宣布对日本禁运生铁和钢材,掐住了日本这一个本身没有汽油和钢铁资源的岛国的战略喉咙。正是美国这一忘我仗义的行动,把日本逼得向美国挑战,从此我们两个国家坚定地站在一起。

美国人民坚定地同中国人民站在一起,著名的飞虎队更是把中美200多年的交往推进到最大的高潮,由于我们的勇敢和坚定,我们赢得了胜利。

美国人从来没有对中国存在着领土的野心,从来没有想到过要遏止中国。

女士们,先生们:

我愿意再次重申,我们支持一个中国,我们欢迎一个繁荣,强大,负责任的中国的崛起,我们致力于和平解决台湾问题。

在美国独立216年后的今天,让我们为中国和美国两个伟大的国家的共同繁荣干杯!

谢谢!

以上就是关于谁有“911”事件后布什讲话的中文翻译全部的内容,如果了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类百科头条
推荐图文
推荐百科头条
最新发布
点击排行
推荐产品
网站首页  |  公司简介  |  意见建议  |  法律申明  |  隐私政策  |  广告投放  |  如何免费信息发布?  |  如何开通福步贸易网VIP?  |  VIP会员能享受到什么服务?  |  怎样让客户第一时间找到您的商铺?  |  如何推荐产品到自己商铺的首页?  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备15082249号-2